Trois mentors ont été désignées cette année pour soutenir, aiguiller et assister les pitcheurs sélectionnés pour la prochaine édition du LatAm Content Meeting.


Le Sunny Side of the Doc et le LatAm joignent leur force pour montrer la puissance du secteur du documentaire en faisant appel à trois personnalités de la filiale pour pouvoir prodiguer le meilleur suivi aux porteurs de projets sélectionnés cette édition

Jacqueline Farmer, productrice et réalisatrice, mentor de la catégorie Nature & Environnement.

Christine Huillard-Kann, productrice, mentor pour la catégorie Investigation & True Crime

Elvira Lind, consultante, mentor pour la catégorie Histoire

© Sunny Side of the Doc

Un conseil que vous avez reçu au sujet de votre carrière ou travail et que vous continuez d'appliquer


Jacqueline Farmer : Profitez du temps dont vous disposez pour créer des liens et des relations. Poser des questions. Et saisissez toutes les occasions pour façonner votre film.

Enjoy the time you have to make connections, ask questions and really use the opportunity to help shape your film.

Elvira Lind : On ne survit dans ce milieu que si l'on est vraiment passionné. Si vous attendez "l'inattendu", acceptez de faire des sacrifices et soyez prêt à travailler avec tout types de personnes ! Et vous verrez que ce n'est pas qu'un travail mais un privilège.

You only survive in this business if you really love it and are passionate about it—if you expect the unexpected, accept sacrifices, and are ready to work with utterly unconventional people. Then it stops being a job and becomes a privilege.

Christilla Huillard-Kann : Soyez attentifs aux signes subtils qui reflètent l'état du monde actuel et suivez votre instinct ; soyez responsables et loyaux envers les auteurs, les personnages et les partenaires.

Be attentive to subtle signs that reflect the state of the world and follow your instincts; be responsible and committed with the authors, the characters and the partners.

 


3 éléments clefs pour un pitch réussi

Jacqueline Farmer :

  • Une histoire claire et concise - qui porte l'histoire, le parcours, les enjeux ?
  • Des enjeux  clairement exposés : qu'est-ce qui peut être retiré ou gagné au fur et à mesure que l'histoire se déroule ?
  • Un point de vue propre et distinctif . Le fameux  « pourquoi maintenant, pourquoi vous ? » , cette partie doit montrer la vision du film et votre personnalité/paternité vis à vis de l'oeuvre.

Elvira Lind :

  • Des histoires captivantes et uniques ou des personnages forts, un côté exclusif, des recherches approfondies, un scénario clair et une vision bien définie pour la direction artistique. 
  • Une bande-annonce bien conçue et percutante, avec une structure dramaturgique claire et, idéalement, reflétant déjà pleinement le style, le ton et l'essence du documentaire fini.
  • Un concept de financement clair et réaliste, ainsi qu'une équipe qui inspire confiance dans sa capacité à mener à bien le projet.

Christilla Huillard-Kann :

  • Parlez du film au présent, racontez une histoire sincère tout en tenant compte du public à qui vous vous adressez.
  • Partagez vos convictions, avec confiance et sourire, précisez en quoi votre film est unique et votre connection et lien avec l'histoire.
  • Focus on emotion and point of view . The pitch is a first hook to grab the attention of partners. Soulignez l'émotion, et insistez sur votre point de vue. Le pitch est la première accroche que vous aurez avec les partanaires pour maintenir leur attention.
N'utilisez pas l'I.A pour rédiger votre pitch !

Qu'attendez-vous de la prochaine édition du LatAm ?

Jacqueline Farmer : « Je suis très intriguée de découvrir les nouveaux réalisateurs qui participeront aux pitching dans les différentes catégories. Il y a tellement de belles histoires avec de fortes originalités et, bien qu'elles soient ancrées dans des territoires distincts, elles disposent d'un attrait mondial. »

"I am excited to see new filmmakers projects coming from Latin America in Natural History, Environment and Science  - there are so many beautiful stories. They have strong, original authorship and while rooted in distinct territories, they also have global appeal."

Elvira Lind : « Des présentations inspirantes et l'occasion de découvrir de nouvelles voies de coopération et de financement à une époque de changements sans précédent. Une opportunité, en particulier pour les producteurs d'Amérique latine, d'approfondir leur connaissance du marché international et d'étendre leurs réseaux mondiaux. Tout cela dans une atmosphère créative et ouverte d'esprit. »

"Inspiring pitch sessions and the opportunity to discover new paths for cooperation and financing in a time of unprecedented change. An opportunity, especially for LatAm producers, to gain deeper insights into the international market and expand their global networks. All of this within a creative and open-minded atmosphere."

Christilla Huillard-Kann : « Voir les projets devenir des films, encourager les diffuseurs à oser prendre des risques en montrant des films qui mettent en lumière un monde de plus en plus normés et protégez l'industrie du documentaire ! »

"See projects become films, encourage broadcasters to be bold by showing films that shed light on the world with high standards and protect the documentary industry!"